Les pronoms-adjectifs possessifs

Les adjectifs traditionnellement appelés possessifs sont les formes adjectivales correspondant aux pronoms personnels. Ils sont également employés comme pronoms possessifs.
Ils se déclinents sur le modèle des adjectifs :
-type bonus, a , um : pour les trois premières personnes
-type pulcher, ra, rum : pour les 2 dernières personnes ( nous et vous)

La formation
 personne  1ere sing.
 2eme sing.
 3eme sing. & plu.
 1ere plu.
 2eme plu.
 pronom latin
 meus, a, um  tuus, a, um
 suus, a , um
 noster, ra, rum
 vester, ra, rum
 traduction  mon, le mien
 ton, le tien
 son, leur, le sien
(réfléchi)
 notre, le nôtre
 votre, le vôtre
Les adjectifs possessifs peuvent être renforcés per une particule qui se place après la désinence : à l'ablatif singulier, on peut trouver suopte ( que l'on traduit par : le sien propre, son propre), formé à partir de suus.
Le vocatif masculin de meus est mi.


Emplois
Au génitif
Au sein du Groupe Nominal, le génitif des pronoms personnels remplace l'adjectif possessif de la même personne quand le nom dont il est dérivé  d'un verbe ou apparenté ( par le sens) à un verbe.
  • L. Papirus Paetus, vir bonus amatorque noster. : Lucius Papirus Paetus, un homme bon qui nous aime ( et notre ami).

Ces deux formes, le pronom personnel au génitif et l'adjectif possessif,  peuvent coexister à l'intérieur d'un même groupe nominal.L'adjectif possessif a alors une valeur subjective ( se réfère à l'objet du verbe )et le génitif une valeur objective ( se réfère au sujet du nom verbe).

  • Grata mihi vehementer est memoria nostri tua. : je te sais beaucoup de gré de ton souvenir de nous.( du souvenir que tu  as gardé de nous.
Les formes de génitif en -um ( nostrum et vestrum), sont de réels pluriels : ils désignent plusieurs individus de 1ère et 2ème personnes. Ce génitif a une valeur participative: il indique l'ensemble dont on isole un ou plusieurs éléments
  • Quis est vestrum, judices, quin intellegat ? : Y a t-il quelqu'un parmi vous juges, qui, ne le comprenne pas.
Les formes en -i, nostri et vestri, s'emploient quad un seul individu dans un ensemble de 1er ou de 2ème personne est désigné. On peut relativement souvent paraphraser par de notre/ votre personne. Il peuvent prendre une valeur participative.
  • Nostri melior par animus est. : L'âme est la meilleur parti

L'utilisation des 3èmes personnes du pluriel et  du singulier

Se et suus peuvent être appelés "réfléchis directs" s'ils renvoient à l'un des constituants de la proposition dans laquelle ils sont.
Ils peuvent renvoyer au sujet (1,2) même non exprimé (3). Mais attention de ne pas confondre: quand on veut renvoyer a une autre personne que le sujet on utilise Is, ea, id! Mais ils peuvent aussi renvoyer à un constituant autre que le sujet : comme au complément à l'accusatif des verbes impersonnels de sentiment, à un constituant mis en relief (alors traduit par "son propre") et a n'importe quel constituant (lorsque le réfléchi dépend de prépositions comme per, propter, inter).
  • (1) Veritas se ipsa defendet. : La vérité se défendra d'elle même.
  • (2) Pueri mulieresque(...) suo more pacem a Romanis petierunt. : Les femmes et les enfants demandèrent à leur façon la paix aux Romains.
  • (3) Imperare sibi maximum imperium est. : Commander à soi-même est le commandement suprême.
Se et suus peuvent être appelés "réfléchis indirects" s'ils renvoient au sujet de la proposition principale, lorsqu'ils sont dans une subordonnée. Ce phénomène s'observe pour les propositions complétives (1) et pour les subordonnées causales, relatives, temporelles (au subjonctif ou à l'infinitif représentant l'opinion, les paroles ou la volonté du sujet de la principale) (2).
  • (1) Sentit animus se moveri. : L'âme sent qu'elle se meut.
  • (2) causales : Decima legio per tribunos militum ei gratias egit, quod de se optimum judicium fecisset. : La dixième légion, par l'intermédiaire des tribuns militaires, le remercia d'avoir une si bonne opinion d'elle.
  • relatives : Paetus (...) omnes libros quos frater suus reliquisset mihi donavit. : Paetus m'a donné tous les livres que son frère lui avait laissés.
  • temporelles : Silvis se occultare jubet neque inde ante moveri quam ab se acceperint signum. : Il leur ordonna de se cacher dans les forêts et de ne pas bouger avant d'avoir reçu de lui le signal.
Parfois on peut avoir la présence simultannée du réfléchi direct et du réfléchi indirect. Seul le contexte permet de distinguer le réfléchi direct de celui infirect (1). Mais parfois l'ambiguïté est parfois levée par l'emploi de ipse comme réfléchi indirect (2).
  • (1) Patres conscripti legatos in Bithyniam miserunt qui a rege peterent, ne inimicissimum suum secum haberet. : Les sénateurs envoyèrent des émissaires en Bithynie pour demander au roi de ne pas garder avec lui leur ennemi.
  • (2) Caesar eos incusavit: (...) cur de sua virtute aut de ipsius diligentia desperarent? César les accusa : pourquoi désespéraient-ils de leur propre courage et de sa vigilance à lui
Comments